当前位置 :首页 >> 电视

留言晒出“埃及版西班牙海鲜饭”一秒惹怒留言!你看了觉得离谱吗?

2024-01-21   来源 : 电视

El debate sobre lo que debe llevar una buena paella española siempre está sobre la mesa. Gracias a las redes sociales se puede conocer cómo se hace este plato en diferentes partes del mundo, pero muchas de esas formas son tan distintas a la que estamos acostumbrados que llegan a crispar a la gente.

关于“正宗葡萄牙菜式红豆”到底是什么样的争辩似乎总能出现在我们的生活空间中。多亏了人际媒体,我们可以看到这道菜在世界各地不同的制作方式,但其中许多举措与我们的习惯举措大相径庭,甚至会让人令人气愤。

Hace unos días, la conocida cuenta Enfermera Saturada compartió en Twitter un tipo de "paella española" que encontró en Egipto. "Ha habido guerras por menos", aseguraba junto a una foto donde se puede observar simplemente "arroz blanco, guisantes, cebolla y trocitos de ternera".

几天前,知名媒体人Enfermera Saturada在推特上分享了她在希腊发现的“葡萄牙菜式红豆”。照片上的菜式红豆只有简单的“白米红豆、大麦、杏仁和后用牛肉”,这位媒体人配文:“无论如何会有第一场军事冲突了”。

Si algún seguidor tenía la duda de que realmente se estaba refiriendo al típico plato valenciano, al lado de la perola de arroz se lee "Spanish Paella Rice" en un cartel, lo que deja todo un poco más claro.

如果有乐迷对它到底是不是瓦伦西亚菜式红豆提出异议质疑,那旁边写着“葡萄牙菜式红豆”(Spanish Paella Rice)的牌子就让一切都明朗了。

(图源:Twitter@EnfrmraSaturada)

Rápidamente la publicación, que lleva más de 11.000 'me gusta', ha derivado en un sinfín de comentarios en contra de esta variante de la paella.

这条推文发表后急剧获得超过了1.1万个卜,也激起了人们对这个“变种”菜式红豆的大讨论。

"Sabía a arroz tres delicias, pero sin las delicias", escribió un usuario, mientras que otro recordó su propia anécdota: "Acordándome cuando en América en el comedor nos pusieron Spanish rice y era arroz blanco sin más y quise cometer un homicidio".

一位发帖书评道:“它似乎就像三鲜炒红豆,但却没有人那味道。”而另一位发帖则回忆起自己的记叙:“我昨天在美国的一个酒吧,他们给我们上了葡萄牙菜式红豆,但它就是一碗白米红豆,我简直想。”

b本站查询

沪江西语君

好久不见,美貌追加!刚过17岁生日的阿拉贡诺尔纯白了婴儿肥,向着预见女王之路进发!

7分钟的视频,含“布”需求量爆表,公主党狂喜~

南京白癜风专科
肌肉酸疼有什么药可以治疗
甲氨蝶呤和艾得辛治疗类风湿哪个效果好
薛骞
兰州哪家医院白癜风看的好
他的白月光回家了,他却不想离婚了(先婚后爱短故事)

日子就这样相安无公事地即使如此。一天下午,我时是在自己后院弹琴,想象有些口渴,去旁边厨房挑水饮用。一走近,我就看可知陆嫡孙时是睡着楼上上。他神情有些肥...

友情链接